Rédaction web, traduction & design
André Vincart
Luxembourg Online
Entreprise pour laquelle je travaille depuis 2019, Luxembourg Online est l'un des principaux opérateurs de télécommunications au Grand-Duché. Elle se démarque notamment par une offre Internet compétitive et son site web multilingue internet.lu disponible en 7 langues, le but de ce dernier étant d'attirer la clientèle étrangère résidant au Luxembourg en leur fournissant une expérience en ligne dans leur langue natale.
Mes missions :
- Traduction & mise à jour du site internet.lu en portugais et espagnol
- Traduction de supports de communication en anglais et portugais
- Traduction de documentation commerciale en anglais
- Refonte du SEO en français, anglais, portugais et espagnol (en cours)
- Proposition de refonte UX/UI de l'application LOL&Me
Bloobiz
Créée par Luxembourg Online dans le cadre de ses activités de développement de logiciels, Bloobiz est une plateforme ERP web et mobile permettant de gérer tous les aspects d'une PME, de la relation client à la comptabilité en passant par les ressources humaines ou encore la gestion de projet. L'objectif était à nouveau d'adopter une stratégie multilingue afin de cibler des PME basées à l'étranger.
Mes missions :
- Traduction & mise à jour du site bloobiz.com en anglais, portugais et espagnol
- Traduction de la brochure de présentation en anglais
- Rédaction de posts Linkedin et Instagram en anglais et français
- Refonte du SEO en français, anglais, portugais et espagnol (en cours)
- Traduction & localisation de la plateforme ERP en portugais (en cours)
LetzGetz
Egalement développée par Luxembourg Online, LetzGetz est une application mobile de petites annonces au Luxembourg et en Grande Région. Elle rassemble toutes les annonces ainsi que tous les comptes acheteurs et vendeurs des sites bazar.lu, auto.lu et immo.lu. La langue principale de l'application étant l'anglais, celle-ci a été traduite en français, portugais et allemand, toujours dans une optique de stratégie multilingue pour ses utilisateurs mobiles.
Mes missions :
- Design de wireframes pour les filtres de recherche de l'application
- Traduction de l'application mobile en français et portugais
- Traduction du site de présentation en anglais et portugais
- Traduction des descriptions d'App & Play Store en anglais et portugais
- Rédaction de posts Instagram en anglais
Gowaya
Initialement baptisé Goiava, Gowaya était mon projet de stage lors de mon arrivée chez Luxembourg Online en 2019, et grâce auquel j’y ai décroché mon premier contrat de travail. L’objectif était de développer une application de commande sur place au restaurant à l’échelle nationale.
Après un lancement encourageant, le projet a été mis sur pause en raison des restrictions causées par la pandémie et d’une concurrence féroce dans le domaine de la commande à emporter. Malgré tout, je reste reconnaissant envers mon supérieur pour avoir cru en mon idée et j’ai pris plaisir à voir mon tout premier projet prendre forme à l’aide de mes collègues développeurs et graphistes.